Hieronder het 4e deel van de prachtige tekst die Abdulwahid van Bommel schreef. Abdulwahid schrijft vanuit het soefisme. Meer over hem vind je onder de button columnisten.
♥♥♥
Er zijn in de VS Rumi geleerden opgestaan die zijn leer beschermen, want hij heeft daar veel vertolkers gekregen. Een omstreden, maar in mijn ogen uitstekende, vertolker is de dichter Coleman Barks. Van hem is onderstaande Rumi interpretatie.
Ik zie mijn schoonheid in jou.
Ik word een spiegel,
die z’n ogen niet kan sluiten voor jouw verlangen.
Mijn ogen vochtig met die van jou
in het vroege ochtendlicht.
Mijn geest elk moment leven schenkend,
altijd zwanger; altijd in de negende maand.
Steeds op het punt staan om …
Hoe kan ik dit verdragen?
Wij worden deze woorden die we zeggen;
een weeklagend geluid dat zich een weg baant.
Duizenden werelden, uit het niets ontstaand.
Hoe kan jouw gelaat dat allemaal bevatten?
Ik ben een vlieg in jouw honing.
Dan – dichterbij – een mot gegrepen door aantrekkelijke vlammen.
Dan een lege hemel uitgestrekt in bewondering.
Ik zie mijn schoonheid in jou…
(Lees het nu nog een keer en besef dat jij het tegen God hebt, of … nog gewaagder: dat God het tegen jou heeft)
Abdulwahid van Bommel